Gudstjenesteopplegg

Kommentar til preiketeksten for såmannssundagen.

Den store katedralen i byen Novocherkassk ble under kommunisttiden brukt som lager, men nå er den ryddet og igjen tatt i bruk som kirke. (Foto: Dag K. Smemo)
Luk 8,4-15  

No er det i Noreg atter dag
med vårsol og song i skogen.
Om sædet enn gror på ymist lag,
det brydder då etter plogen.
Så signe då Gud det gode såd,
til groren ein gong er mogen!

På kalenderen er det ei god stund mellom Bibeldagen i februar og nasjonaldagen 17. mai. I salmeboka er vegen kortare enn ein skulle tru. Den flotte våronn-strofa i fedrelandssalmen, om ”sædet” som ”gror på ymist lag”, er i alle fall ein versjon på vers av evangelieteksten for Såmannssundagen. Den er henta frå det åttande kapitlet i Lukasevangeliet:

Ein såmann gjekk ut for å så kornet sitt. Og då han sådde, fall noko attmed vegen. Det vart nedtrakka, og fuglane under himmelen kom og åt det opp. Noko fall på steingrunn, og det visna med same det kom opp, fordi det ikkje fekk væte. Noko fall mellom klunger, og klungeren voks opp saman med kornet og kvelte det. Men noko fall i god jord, og det voks opp og gav grøde, heile hundre gonger det som vart sådd.

”Såkornet er Guds ord,” røper Jesus når han seinare forklarer likninga for disiplane sine. Guds ord speler ei hovudrolle også i ”Gud signe vårt dyre fedreland”, tydelegast i vers vi sjeldan syng: ”Du sende ditt ord til Noregs fjell, og ljos over landet strøymde.”

Fedrelandssalmen stod på trykk for første gong hausten 1890. Somme vil ha det til at diktaren var inspirert av 75-årsjubileet for Grunnlova året før. Men ei anna inspirasjonskjelde kan ha vore enda viktigare.

Like etter nyttår i 1890 kom den første samla utgåva Det nye testamentet på nynorsk ut i bokform. Omsetjingsarbeidet hadde teke nesten ti år. Ankermannen var professoren og salmediktaren Elias Blix. Forfattaren av fedrelandssalmen.

Kanskje salmen er skriven for å feire dette høvet? Det var store forventningar til den nye bibelomsetjinga. Det danske bibelspråket var fjernt frå talemålet til store delar av den norske befolkninga. Den vanlegvis nøkterne Ivar Aasen, som sjølv var djupt involvert i omsetjingsarbeidet, såg historiske dimensjonar i utgjevinga. Mykje hadde sett annleis ut i Noreg om ein hadde fått ei slik omsetjing på reformasjonstida, meinte han, ”og iser vilde det sét annarleides ut ved mang ei daudsseng.”

Framleis finst det store utfordringar for norske lokalsamfunn og kyrkjelydar, men vi er trass alt privilegert både med eit rimeleg velfungerande demokrati og eit godt utval bibelutgåver. Men vi lever i ei lita verd, og internasjonalt er utfordringane større, både når det gjeld arbeid for menneskeverd, rettferd og fred og arbeid for å gje folk ”Guds ord på eit språk dei forstår, i ei form dei kan bruke og til ein pris dei kan betale,” som det heiter i langtidsplanen til Bibelselskapet. Fedrelandssalmen kan minne oss om at desse oppgåvene er nærmare i slekt enn vi ofte tenkjer på. Og dei kan ikkje avgrensast til nasjonalt nivå. Det kan heller ikkje den avsluttande bøna:

Så signe då Gud det gode såd,
til groren ein gong er mogen!

Anders Aschim, bibelomsetjar
 
 

Salmer med tilknytning til Russland:

NoS  514 Reis deg, Guds menighet (gammel russisk fedrelandsmelodi)
S97  9 Leve for Jesus, dø i hans navn
       154 Kyrie eleison
       268 Eg har høyrt om eit land utan tårer
 

Forslag til forbønn

Kjære Gud

I takknemlighet for det Bibelen betyr for oss, ber vi om at vi om at nye mennesker skal komme til tro på Deg. La oss som er din kirke her på jord møte mennesker med respekt og omsorg. Slik at flere mennesker kan oppdage Guds ord, og skjønne hva det vil si å være kristen. Vær med oss og preg oss slik at vi alltid og alle steder søker deg.

På Bibeldagen samles vi om Bibelselskapets arbeid med å spre Guds ord i Russland. Vi ber om at Guds ord må ha fremgang i Russland, vær med det Russiske folk og styresmaktene i landet. Vi nevner spesielt det Russiske bibelselskapets innsats i skolen og overfor ungdom. Vi ber at arbeidet må lykkes, slik at en ny generasjon Russere blir kjent med deg Far. Hold din vernede hånd over arbeidet alle kirker i Russland driver overfor rusmisbrukere og andre utsatte grupper.

Amen
 

Kollekttale Bibeldagen 2009

Menigheten oppfordres til å gi en gave til bibelarbeidet i vårt store naboland i øst, Russland. I år er det 20 år siden Berlin-muren falt, og det ble begynnelsen på en ny tid i Øst-Europa. Russland oppsto igjen som egen stat. Siden Bibelen ble tillatt solgt i 1990 har det blitt distribuert mange millioner bibler. Dette store landet har mange utfordringer med stor fattigdom og dype sosiale problemer. Samtidig kan vi glede oss over kirker i vekst og et samfunn som søker tilbake til sine kristne røtter.
 
De innsamlede midlene går blant annet til:
• Bibeloversettelser til mange minoritetsspråk.
• Materiell til bibelundervisning i russiske skoler
• Bibler til avsideliggende områder i Sibir og de asiatiske deler av Russland.
• Samarbeidsprosjekter med menigheter på Kolahalvøya.

Det er stor fattigdom blant mange mennesker i Russland. Spesielt vanskelig stilt er eldre, barn og ungdom på barnehjem og i institusjoner. De vil ikke ha tilgang på Guds ord uten at de får hjelp! Takk for den gaven du vil gi!

 

Innbetaling av offer

Bibelselskapets kontonr:

3000.16.16869

 
<%--Pingdom--%> <%--Google analytics--%>