22. august 1970

Dagens bibelord

Lukas 14,12-14

Les i nettbibelen

12 Han sa også et ord til verten: «Når du skal ha gjester til middag eller kveldsmåltid, skal du ikke be venner eller søsken eller slektninger eller rike naboer. For de kommer til å be deg igjen, og dermed får du gjengjeld. 13 Nei, når du skal... Vis hele teksten

12 Han sa også et ord til verten: «Når du skal ha gjester til middag eller kveldsmåltid, skal du ikke be venner eller søsken eller slektninger eller rike naboer. For de kommer til å be deg igjen, og dermed får du gjengjeld. 13 Nei, når du skal holde selskap, så innby fattige og uføre, lamme og blinde. 14 Da er du lykkelig, for de kan ikke gi deg noe igjen, men du skal få lønn for dette når de rettferdige står opp fra de døde.»

Dagens bibelord

Lukas 14,12-14

Les i nettbibelen

12 Han sa òg eit ord til verten: «Når du vil halda gjestebod til middag eller kvelds, så be ikkje vener, sysken, slektningar eller rike naboar. For dei kjem til å be deg att, og dermed får du gjengjeld. 13 Nei, når du vil halda gjestebod, så be... Vis hele teksten

12 Han sa òg eit ord til verten: «Når du vil halda gjestebod til middag eller kvelds, så be ikkje vener, sysken, slektningar eller rike naboar. For dei kjem til å be deg att, og dermed får du gjengjeld. 13 Nei, når du vil halda gjestebod, så be fattige, uføre, lamme og blinde. 14 Då blir du lukkeleg, for dei har ikkje noko å gje deg att. Men du skal få løn for dette når dei rettferdige står opp frå dei døde.»

Dagens bibelord

Lukas 14,12-14

Les i nettbibelen

12 De Jesus celkkii dasa gii lei bovden su: “Go don bovdet gussiid gaskabeaimállásiidda dahje eahkedismállásiidda, de ale bovde ustibiiddát, ale vieljaidat, fulkkiidat alege rikkis siidaguimmiidat, danin go siigis vedjet bovdet du, ja nu don oaččut... Vis hele teksten

12 De Jesus celkkii dasa gii lei bovden su: “Go don bovdet gussiid gaskabeaimállásiidda dahje eahkedismállásiidda, de ale bovde ustibiiddát, ale vieljaidat, fulkkiidat alege rikkis siidaguimmiidat, danin go siigis vedjet bovdet du, ja nu don oaččut buot das bálkká. 13 Muhto go don lágidat guossemállásiid, de bovde gefiid ja rámbbiid, lápmásiid ja čalmmehemiid. 14 De don leat ávdugas, danin go sis ii leat mihkkege addit fas dutnje. Don oaččut bálkká dalle go vanhurskásat čuožžilit jábmiid luhtte.”