Gå til innhold

25 Da sto en lovkyndig fram og ville sette Jesus på prøve. «Mester», sa han, «hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?»

Tilbake til oversikten

Evangeliet etter Matteus

Kapittel 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Forrige kapittelNeste kapittel

Krav om tegn
16Fariseerne og saddukeerne kom til ham. De ville sette ham på prøve og ba ham vise dem et tegn fra himmelen.  2 Men han sa til dem: *«Om kvelden sier dere: ‘Det blir godvær, for himmelen er rød’,  3 og om morgenen: ‘I dag blir det uvær, for himmelen er rød og mørk’. Himmelens utseende vet dere å tyde, men tidenes tegn kan dere ikke tyde.•  4 En ond og utro slekt krever tegn, men den skal ikke få noe annet tegn enn Jona-tegnet.» Dermed gikk han fra dem og dro bort.
Den farlige surdeigen
 5 Da de kom over til den andre siden, hadde disiplene glemt å ta med brød.  6 Jesus sa til dem: «Pass dere og ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.»  7 De snakket seg imellom og sa: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.»  8 Men Jesus merket det og sa: «Hvorfor snakker dere sammen om at dere ikke har brød – dere lite troende!  9 Begriper dere ennå ingenting? Husker dere ikke de fem brødene til de fem tusen, og hvor mange kurver dere da fikk? 10 Eller de sju brødene til de fire tusen, og hvor mange kurver dere da fikk? 11 Hvordan kan dere tro at det var brød jeg snakket om? Ta dere i vare for fariseernes og saddukeernes surdeig.» 12 Da forsto de at det ikke var surdeig i brød de skulle ta seg i vare for, men fariseernes og saddukeernes lære.
Peters bekjennelse
13 Da Jesus kom til distriktet rundt Cæsarea Filippi, spurte han disiplene sine: «Hvem sier folk at Menneskesønnen er?» 14 De svarte: «Noen sier døperen Johannes, andre Elia og andre igjen Jeremia eller en annen av profetene.» 15 «Og dere», spurte han, «hvem sier dere at jeg er?» 16 Da svarte Simon Peter: «Du er Messias, den levende Guds Sønn.» 17 Jesus tok til orde og sa: «Salig er du, Simon, sønn av Jona. For dette har ikke kjøtt og blod åpenbart deg, men min Far i himmelen. 18 Og jeg sier deg: Du er Peter, og på denne klippen vil jeg bygge min kirke, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den. 19 Jeg vil gi deg himmelrikets nøkler; det du binder på jorden, skal være bundet i himmelen, og det du løser på jorden, skal være løst i himmelen.» 20 Så påla han disiplene ikke å si til noen at han var Messias.
Jesus taler om sin død og oppstandelse
21 Fra da av begynte Jesus Kristus å gjøre det klart for disiplene sine at han måtte dra til Jerusalem, og at de eldste, overprestene og de skriftlærde skulle la ham lide mye. Han skulle bli slått i hjel, og den tredje dagen skulle han reises opp. 22 Da tok Peter ham til side og ga seg til å irettesette ham: «Gud fri deg, Herre! Dette må aldri hende deg.» 23 Men Jesus snudde seg og sa til Peter: «Vik bak meg, Satan! Du vil føre meg til fall. Du har ikke tanke for det som Gud vil, bare for det som mennesker vil.»
Å følge etter Jesus
24 Deretter sa Jesus til disiplene: «Om noen vil følge etter meg, må han fornekte seg selv og ta sitt kors opp og følge meg. 25 For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. 26 Hva vil det gagne et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel? Eller hva skal et menneske gi som vederlag for sin sjel? 27 For Menneskesønnen skal komme i sin Fars herlighet sammen med sine engler, og da skal han lønne hver og en etter det han har gjort. 28 Sannelig, jeg sier dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme med kongsmakt.»
Note : V. 2–3 mangler i de eldste håndskriftene.
Matt 16,6 viser til Luk 12,1f
Matt 16,16 viser til Matt 14,33+, Joh 6,69, Joh 11,27, 1 Joh 4,15
Note : Messias: frelserkongen jødene ventet på. =Jesu titler.
Matt 16,17 viser til Matt 11,27, Gal 1,15f
Note : kjøtt og blod: gr. sarks, «kjøtt», brukt om mennesker eller det menneskelige som motsetning til Gud. =kjøtt, kjøtt og blod.
Matt 16,18 viser til Ef 2,20
Note : Peter: gr. gjengivelse av aram. kefa, «klippe».
Matt 16,19 viser til Matt 18,18, Joh 20,23, Åp 3,7
Note : binder … løser: De gr. ordene brukes om å fastholde eller tilgi synd. Jf. Joh 20,23. I rabbinsk tradisjon kan tilsvarende uttrykk brukes om å forby noe eller erklære noe for tillatt.
Matt 16,21 viser til Hos 6,2, Matt 17,22f, Matt 20,18f, Matt 27,63f, Luk 24,7-46, Apg 10,40, 1 Kor 15,4
Note : den tredje dagen: Denne tellemåten innebærer at både dagen da Jesus dør, og dagen da han står opp, telles med.
Matt 16,21 viser til Hos 6,2, Matt 17,22f, Matt 20,18f, Matt 27,63f, Luk 24,7-46, Apg 10,40, 1 Kor 15,4
Note : den tredje dagen: Denne tellemåten innebærer at både dagen da Jesus dør, og dagen da han står opp, telles med.
Matt 16,24 viser til Matt 10,38f, Luk 14,27
Note : ta sitt kors opp: >10,38.
Matt 16,24 viser til Matt 10,38f, Luk 14,27
Note : ta sitt kors opp: >10,38.
Forrige kapittelNeste kapittel

BibelQuiz

Test bibelkunnskapene dine! Tematisk fordelt på Det nye og Det gamle testamentet og tilrettelagt med ulik vanskelighetsgrad.
Les mer
Lectio Divina
Hjelp til å lese, lytte til og meditere over bibelteksten.
Les mer



Bibelselskapets bønnebrev inneholder aktuelle og oppdaterte forbønnsemner slik at våre støttespillere kan være med å be for arbeidet vi driver.
Les mer

Følg oss på

Lurer du på noe?

Bibelselskapet innehar Norges fremste ekspertise om Bibelen og bibel-oversettelse. Kontakt oss med spørsmålet ditt.

Epost: post@bibel.noTelefon: 47 97 64 50
Postadr: Pb.6624 St.Olavs plass 0129 OSLO
Besøksadr: Bernhard Getz' gate 3 0165 OSLO