Bibel 2011

I desember 2010 ble den nye oversettelsen godkjent i Bibelselskapets styre. Den reviderte oversettelsen av Det nye testamentet kom allerede i 2005. Det er imidlertid en ny og gjennomarbeidet oversettelse av både Det nye og Det gamle testamentet som lanseres 19.-23. oktober 2011.

Fordelene med Bibelselskapets nye oversettelse kan samles i fem punkter:

  • Språket er godt og gjør bibelteksten forståelig for dagens mennesker
  • Oversettelsen bygger på de eldste håndskriftene og er derfor svært pålitelig
  • Bibelselskapets utgaver er mest benyttet i norske menigheter
  • Barn og unge kjenner denne bibelteksten fra skolen og konfirmantundervisningen
  • Det Norske Bibelselskap støtter arbeidet med bibeloversettelse over hele verden

Om Bibel 2011 og lanseringsperioden: Last ned PowerPoint-presentasjon

Levende ord på et levende språk

Bibelselskapets siste oversettelse tar hensyn til at tekstene skal være språklig forståelige for moderne mennesker.Les mer

Hvorfor en ny oversettelse?

Les mer

Bibelen som litteratur

Teologer, språkforskere og skjønnlitterære forfattere har samarbeidet om Bibelselskapets nye oversettelse.Les mer

Bibel 2011 i oversettelseshistorien

Bibelselskapets generalsekretær Stein Mydske peker på den lange historien den nye bibeloversettelsen står i, og sier takk til alle medvirkende i prosessen.Les mer

FAKTA om Bibelen og Bibel 2011

Les det på nynorsk!Les mer

FAKTA om Bibelen og Bibel 2011

Les det på bokmål!Les mer

Prosjektdeltakere

Les mer

 

Om bibeloversettelse

Fagartikler om Bibelselskapets oversettelsesarbeid:

Les mer

 
<%--Pingdom--%> <%--Google analytics--%>