Bibelselskapets oversettelser 1930 og 1938

Ønsker du en bibelutgave som i større grad følger ord-for-ord-prinsippet (konkordant oversettelse), har Nettbokhandelen fremdeles de klassiske oversettelsene fra 1930 og 1938.

 Bibelen 1930
1930-oversettelsen er en revidert utgave av oversettelsen fra 1904 (som var den første norske bibel på riksmål). I likhet. Oversettelsen regnes for å være konkordant, det vil si at det oversettelsen ligger nært grunnspråkene gresk og hebraisk.

I 1938 utkom en revidert utgave av den nynorske bibeloversettelsen fra 1921. Denne ble utgitt av Det Norske Bibelselskap, som tok over ansvaret for nynorsk bibeloversettelse fra Studentmållaget.


Bokmål:


Nynorsk:

 
 
<%--Pingdom--%> <%--Google analytics--%>